中房屋貸款新網12月13日電 據“中央社”12日報道,《英國醫學期刊》(British Medical Journal)稱,英國一名沮喪的病人向醫生表示,病房內的時鐘宣告了他的死期,因為時鐘上顯示了“DIE”,這在英文中是死亡的意思。醫生先是一臉錯愕,但最後發現這隻是不同語言所造成的誤會。
  據稱,皇家哈倫醫院(Royal Hallamshir信用貸款e Hospital)的一名病人對醫生說:“時鐘顯示我的死期到了。”
  醫生隨後表示:“看了掛在牆上的時鐘,我們發現時鐘上確實顯示了‘DIE’(在英文是死當鋪亡的意思)。”
  醫生室內設計解釋說:“我們發現這個電波鐘回覆到德文接口,顯示的‘DIE’正是Dienstag(德文星期二)的縮寫。”
  該院醫生表示,“我們很快調整了設定建築設計,將時鐘調到英文接口,讓星期二的縮寫變成英文的TUE,還好,這天不是病人的死期。”  (原標題:英醫院時鐘變“喪鐘”預告死期 都是語言惹的禍)
arrow
arrow
    全站熱搜

    xg92xgyvvt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()